LES EXPRESSIONS FRANCAISES :Passer maître en ou de quelque chose Signification : Devenir particulièrement adroit et habile, compétent.Origine : Expression française dont la signification a varié au cours des siècles : Au XVIII
ème siècle, elle va être employée dans un sens technique uniquement pour qualifier l’ouvrier qui
passait maître dans une corporation après avoir réalisé un chef-d’œuvre. Par extension elle se généralise pour désigner tout spécialiste dans un art et aujourd’hui
passer maître va être utilisé en parlant d’un comportement d’une qualité ou même d’un défaut.
Exemple d’utilisation : Je ménage pour ma part les rares personnes qui m’aiment en connaissance de cause, sans partage……mais je suis
passé maître en gentillesse, souriants, baisers, formules embaumés…(Sarrazin : La traversée)
Parler (prêcher, crier) dans le désert Signification : Parler ou prêcher sans être écouté, parler dans le vide.Origine : Expression française du XVIIIème siècle qui puiserait ses origines dans les Evangiles où il est question que Jean Baptiste aille prêcher dans le
désert de Judée, en fait sur la rive du Jourdain où il attira la foule. Aussi le prédicateur est rapproché par les évangélistes, d’Isaïe dont il est dit dans l’ancien testament qu’il est une voix clamant dans le
désert qui en version latine donnait
« vox clamans in déserto ». Ce rapprochement ne repose en fait que sur une simple faute de ponctuation due certainement à la version de Septante où le texte authentique d’Isaïe affirme qu’une « voix crie :
dans le désert, préparez la route de Yahvé » et non pas «
une voix crie dans le désert……). En fait ce même Yahvé se trouvait dans une assemblée très importante qui dit-on se trouvait dans une ville de Mésopotamie pour réclamer la préparation d’un chemin conduisant en Palestine via le désert. De ce fait le contresens mal interprété et mal défini par cette
expression française serait dû à un problème de transcription graphique du discours rapporté auquel s’est superposée une fausse interprétation de l’anecdote de Jean-Baptiste imposée par l’évolution de sens du mot désert dans la langue française moderne.
Expression française synonyme : Parler à un murSource : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !