LES EXPRESSIONS FRANCAISES :
Politiquement correct
Signification : Manière stéréotypée de parler, penser ou même agir basée essentiellement sur le fait de ne déplaire à personneOrigine : Expression proverbiale française récente puisqu’elle ne remonte qu’au XXème siècle et qui serait une traduction intégrale de langue anglaise à savoir
« politically correct ». Elle désigne donc une manière d’agir fort
consensuelle qui ne risque en aucun cas de déplaire. En d’autres termes, elle consiste à faire entendre à son public ce qu’il veut bien entendre.
Expression française synonyme : Langue de bois Pierre d’achoppement
Signification : Obstacle inattenduOrigine : Expression française du milieu du XVIIème siècle qui se base sur la définition propre de la pierre en question. En effet, prise au sens premier du terme, la
pierre d’achoppement est celle sur laquelle on trébuche, une
sorte d’obstacle où l’on fait faux pas. L’origine est,
selon certains dictionnaires, religieuse où l’on trouve au XVI
ème siècle
la pierre de choppement ou trébuchement censée être une
occasion de péché.
Exemple d’utilisation : Ils sont assez puissants pour débarrasser la voie de ce jeune homme d’une
pierre d’achoppement. (Balzac : Splendeurs et misères des courtisanes)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]_________________
le.cricket vous salue bien !