LES EXPRESSIONS FRANCAISES :Avoir quelqu'un dans le nez Signification : Ne pas aimer quelqu'un, ne pas le supporterOrigine : Expression française qui comme beaucoup d'autres se base sur les parties du corps ayant un orifice pour exprimer
l'antipathie que l'on éprouve pour quelqu'un. En effet et selon certaines interprétations, la valeur symbolique liant les cavités du corps au mépris serait d'origine sexuelle. Pour d'autres explications et donc pour comprendre ce qualificatif attribuée au
nez, il faudrait remonter au dictionnaire de la langue argot où
le pif équivalent de
nez serait un diminutif du verbe piffer signifiant sentir et ne pas piffer quelqu'un serait donc synonyme de
ne pas supporter son odeur.Exemple d'utilisation : Il ne voulait pas que les éloges de Paradis amenassent Petit-Pouce à l'
avoir dans le nez (R. Queneau : Pierrot mon ami)
Avoir une dent contre quelqu'un Signification : En vouloir à quelqu'un, lui garder rancune.Origine : Expression française qui découlerait d'une citation du moyen-âge à savoir " avoir les dents sur quelqu'un" signifiant éprouver de la rancune envers une personne. En effet, la
dent a été souvent le moyen d'exprimer une certaine agressivité due à la morsure. Cette expression apparaît au XVII
ème siècle chez Molière dans le Bourgeois Gentilhomme sous la forme
avoir une dent de lait contre quelqu'un, allusion faite à une date lointaine comme si la rancune avait persisté depuis l'enfance. Dans la langue relative au français moyen, cette expression se retrouve sous la forme avoir la
dent sur quelqu'un ou porter une vieille
dent.Exemple d'utilisation : Je dois
avoir une dent contre vous de ce que vous avez passé tant de temps sans m'écrire (J. Le Duchat)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !