LES EXPRESSIONS FRANCAISES :Ite missa est
Signification : Donner la permissionOrigine : Expression latine qui est née avant le VIIIème siècle et qui est annoncée en fin de première partie de messe à savoir
« les catéchumènes » car les futurs baptisés avaient le droit d’y assister avant d’être renvoyés par le diacre. Ce renvoi a donné son nom à la célébration de l’eucharistie toute entière qui au sens premier ne désignait que cette première partie.
Peu à peu l’expression
« ite missa est » entre dans le langage courant pour exprimer après un résultat quelconque l’idée que c’est fini et qu’il n’y ait plus rien à faire pour changer le cours des événements.
Exemple d’utilisation : La lune éclairait les murailles noires de la bibliothèque Mazarine, minuit sonna. C’est l’heure où Paris reste livré au clair de lune ou aux ténèbres, aux rats ou aux patrouilles grises. Les histrions sont rentrés, la journée est finie,
ite missa est (Ch. De Bernard)
Il a vu la mariée
Signification : Expression utilisée pour décrire celui qui a été troublé par une fausse alerteOrigine : Expression française qui viendrait d’une anecdote militaire : En effet, sous l’ordre du Duc D’Albe, l’armée espagnole fut envoyée en Flandre et un jour, les éclaireurs ayant entendu de loin le
battement des tambours et vu de loin des
drapeaux coururent annoncer au duc que l’ennemi arrivait. Mais à l’approche du cortège, ils ont vu au lieu de l’ennemi potentiel, une
nouvelle mariée que les paysans accompagnaient en fanfare et les drapeaux servaient à couvrir les chariots des femmes.
L’évènement passa donc en proverbe parmi les troupes wallonnes puis se généralisa pour être demandé à toute personne arrivant à la hâte et témoignant d’une grosse frayeur.
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !