LES EXPRESSIONS FRANCAISES :
S' EN ALLER EN EAU DE BOUDIN
Signification : Expression signifiant mal tourner ou échouer progressivement.Origine : Expression française qui remonte au XVII ème siècle. Le sens propre de cette
expression française fait allusion à l'eau de cuisson du boudin qui doit être jetée car
inutile. L'allusion peut être faite à l' eau ayant servie à laver le boudin de ses excréments qui est
sale et bonne à jeter aux égouts. Il est à signaler qu'à cette époque le terme
"eau" s'emploie aussi pour désigner des excrétions liquides et les mots dont le radical commence par bod ont attrait au ventre.
Une autre explication de l'origine de cette
expression française qui compare le boudin au
sexe masculin et par delà l'eau de boudin passe de l'état d'urine ou excréments liquides à
"lyer son boudin" pour dire se
marier.Une autre
expression française plus récente et plus que ressemblante à savoir
" tourner en eau de boudin" n'est qu'une substitution de verbe pour dire
"tourner mal".SUCRER LES FRAISES
Signification : Expression signifiant être agité d'un tremblement nerveux, être gâteux.Origine : Expression française du début du XX ème siècle. L'origine remonte au mouvement effectué à l'aide d'un
sucrier à trous tenu d'une main pour verser le sucre sur une coupe de fraises saisie de l'autre. Ce geste rappelle les tremblements des membres des personnes
âgées.Une autre source attribuerait les origines de cette
expression française aux
colerettes des dames âgées de la cour au XVI ème et XVII ème siècle qui en tremblant répandaient le sucre sur leur cols au lieu de le verser dans leur tasses mais cette définition ne semble aucunement digne de foi contrairement à la première.
Sous d'autres cieux : En Tunisie, la même expression est retrouvée mais l'allusion aux personnes âgées est faite par l'intermédiaire de la
canne qui tremble quand un vieillard s'y accoude et dans ces contrées, elle s'exprime par l'allocution suivante
"yor3och ki el kasba ferrih" ou
"trembler comme une canne dans le vent" ; où le vent est pris dans le sens propre du terme, ou pour faire allusion à l'extérieur quand la vieille personne s'aide d'une canne pour sortir et s'y
accoude en tremblant comme si le vent la secouait.
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]_________________
le.cricket vous salue bien !