LES EXPRESSIONS FRANCAISES :
Faire le bon apôtreSignification : Chercher à tromper en imitant l’homme de bien.Origine : Expression française servant à désigner celui qui cherche à se donner l’apparence d’homme de bien en utilisant les belles paroles et en montrant une candeur généralement fausse pour amener des personnes de son côté ou partageant son avis. De ce fait être
un bon apôtre sera synonyme d’hypocrite.
Selon les auteurs, il y a une divergence concernant les origines de cette expression : Pour les uns, elle serait typiquement bretonne car selon leur dialecte
apôtre se disait
« pastre » ou
« pautre ». Toutefois pour la plus grande majorité
faire le bon apôtre aurait des origines bibliques et viendrait de l’acte décrit par Saint-Matthieu dans l’Evangile
Expression française synonyme : Le baiser de JudasFranche lippéeSignification : Bon repas gratuit.Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette
expression française qui remonte au XVIIème siècle, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent
selon le dictionnaire de l’époque. L’adjectif
« franche » prend ici un sens très ancien pour décrire celui qui est exempte de charges c'est-à-dire qui ne coute rien. Le terme
lippée quant à lui a d’abord signifié bouchée puis par extension repas et à partir du XVI
ème et jusqu’au XVII
ème siècle, le mot a servi à désigner ironiquement les parasites et les pique-assiettes.
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !