LES EXPRESSIONS FRANCAISES :Tailler des croupièresSignification : Expression française insinuant le fait d'occasionner des dégâts à quelqu'un ou faire obstacle à ses projets.
Origine : Les croupières désignaient au XVIIème siècle les longes de cuir attachées à la selle que l'on passe sur la croupe puis sous la queue d'un cheval pour assujettir la selle. En période de guerre, les cavaliers tentaient de couper les croupières de l'ennemi pour destabiliser leurs chevaux et par delà désarçonner le fuyard et le réduire à sa merci.
Cette
expression française s'est généralisée pour prendre le sens de malmener quelqu'un avec véhémence et lui susciter des ennuis.
"Tailler des croupières" est moins usitée que
"mettre des bâtons dans les roues" car elle n'a pu être avalisée par l'académie française en vertu de l'utilisation du terme croupière dans ce sens.
Trois pelés et un tondu Signification : Expression française insinuant qu'une réunion comporte très peu de personnes et qu'elles sont jugées
inintéressantes ou de peu de considération.
Origine : Le choix des pelés et tondus dans cette
expression française dénote d'un mépris véritable envers ces personnes.
A l'époque c'est à dire au XVI ème siècle, date de création de cette expression française, un
"pelé" était une injure pour désigner un gueux ou un coquin. Selon une autre définition, le terme
pelé fait allusion aux maladies de peau comme la teigne ou la gâle et les personnes qui en sont atteintes suscitent la répulsion.
De nos jours,
l'expression française "trois pelés et un tondu" perd un peu de cette force de l'image mais transcrit encore l'idée d'une quantité négligeable !
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]