LES EXPRESSIONS FRANCAISES :Faire vibrer la corde sensibleSignification : Toucher le point faible d'une personne
Origine : "la corde sensible" se définit comme étant le domaine où la sensibilité est la plus vive, où l'on réagit le plus. Cette
expression française viendrait du domaine de la musique qui définit la
corde comme étant un fil tendu sur un instrument que l'archet touche pour obtenir un son. De ce fait c'est cette
corde qui permettra au musicien d'exprimer sa sensibilité d'artiste et c'est donc par analogie que ces mêmes
cordes dans un sens plus figuré représentent le point sensible de l'émotivité.
Sous d'autres cieux : Expression française utilisée en Afrique du nord de deux façons différentes: soit une traduction intégrale de la version française transcrite par
"dhrabt aâl awtar el hassassa" ou par frapper là ou ça fait mal transcrite par
"dhrabt fel el blassa elli toujaâ" Faire (écrire) une tartineSignification : Expression française signifiant écrire longuement
Origine : Le terme
"tartine" date du début du XVI
ème siècle et viendrait du mot tarte puis disparait du dictionnaire pour réapparaitre au début du XIX
ème siècle et désigne une tranche de pain recouverte d'un aliment.
Le terme s'est ensuite appliqué au milieu journalistique pour qualifier un article très long en référence à la
tartine sur laquelle s'étalerait un aliment sur toute la longueur et plus tard il s'est limité à désigner le texte écrit très long et non digne d'intérêt.
Exemple d'utilisation : "tu n'as pas assez de style pour tartiner des brochures" (Balzac)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !