LES EXPRESSIONS FRANCAISES :Bon vent Signification : Formule d'adieu utilisée pour dire au revoir, bon voyage ou tout simplement vas-t'en.Origine : Expression française qui viendrait de la marine à voiles, utilisée pour souhaiter aux marins de trouver le
bon vent nécessaire à la navigation. De la façon dont elle est prononcée, elle peut prendre soit le sens d'un simple au revoir, soit sur un ton agressif pour signifier à un importun qu'il ferait mieux de partir et s'il le faut trouver le
vent nécessaire pour s'éloigner le plus rapidement possible.
Sous d'autres cieux : Bon vent ! se retrouve dans tous les pays d'Afrique du nord sous différentes façons :
En Tunisie, c'est
"rih essad yedi ma yrod" ou
"vent de barrage emporte sans retour" ;
Au Maroc l'allusion sera faite au
vent et
au balai jusqu'au fond de la mer transcrite par
"el ma oua chataba hta qae el bhar" pour prendre tout son temps de balayer le fond des eaux et donc disparaitre à jamais. Quant à
l'Algérie, le choix s'est porté sur
"aât errih lirejlik" ou
"donne du vent à tes jambes" sous entendant pour disparaitre rapidement.
Brûler les vaisseaux Signification : S'engager dans une entreprise ou prendre une décision en s'interdisant tout retour en arrière.Origine : Expression française du milieu du XIXème siècle qui puiserait ses origines dans des épopées historiques célèbres comme celle du IV ème siècle avant JC quand Syracuse attaqua Carthage et brûla ses navires pour éviter tout retour possible et affirmer que les deux perspectives envisageables seraient la mort ou la victoire. Par la suite, au XIème siècle Guillaume le Conquérant a suivi le même principe et a
brûlé sur les rives ennemies les
vaisseaux qui les avaient amenés de manière à rendre impossible aux troupes toute velléité de retraite.
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !