LES EXPRESSIONS FRANCAISES : Saisir la balle au bond Signification : Profiter rapidement d'une occasion favorableOrigine : Expression française de la fin du XVIIème siècle signifiant qu'il faut
saisir la balle avant le rebond au sol c'est à dire à la volée. Or ce coup n'est pas facile et le maîtriser nécessite un adresse et une vivacité extrême du joueur.
Saisir la balle au bond viendrait dit-on du jeu de Paume mais sa popularité l'a vite admise dans le langage courant et va servir à décrire l'esprit vif d'un interlocuteur lors des accrochages verbaux.
Exemple d'utilisation : Henri m'a prise tout de suite au sérieux...Didier et Marion Delorme quoi! tu comprends : j'ai pris
la balle au bond et je l'ai épousé. (E. Augier : Le mariage d'Olympe)
Expression française synonyme : Saisir l'occasion aux cheveuxSe rincer l'oeil Signification : Observer discrètement une situation érotiqueOrigine : Expression française de la fin du XIXème siècle qui viendrait d'une autre expression dans le même modèle à savoir
"se rincer le gosier" signifiant boire avec la différence que dans le cas de
"se rincer l'oeil", tout se joue dans l'observation de quelque chose qui semble interdite donc volée ce qui d'ailleurs la rendrait plus excitante.
Exemple d'utilisation : Alors vous comprenez, il y a un tas de satyres, c'est le mot, qui viennent exprès pour
se rincer l'oeil. Nous, on les appelle des philosophes. c'est des vicieux. (R. Queneau)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !