LES EXPRESSIONS FRANCAISES : Trancher le mot Signification : Se décider à employer un terme particulier.Origine : Expression française qui utilise le verbe trancher dans le sens de
« se décider » ou
« se résoudre à ». Le style de cette expression dont le langage est plutôt recherché se base sur un procédé de rhétorique qui cherche à mettre en évidence un terme avec une certaine précaution.
Exemple d’utilisation : Tout le monde rit du récit de la duchesse et d’autres analogues. C'est-à-dire, j’en suis convaincu, de mensonges car d’homme plus intelligent, meilleur, plus fin, tranchons le mot, plus exquis que ce Luxembourg-Nassau, je n’en ai jamais rencontré. (M. Proust : A la recherche du temps perdu)
Expression française synonyme : Disons le mot.Tenir les cordes Signification : Avoir un avantage sur quelqu’un.Origine : Expression française sortie droit du milieu des courses de chevaux où le jockey qui tient les cordes quand il est proche de celle qui sert de limite à l’espace contenant les chevaux. Ceci constitue un réel avantage du moment qu’il est plus rapproché du centre et qu’il aurait donc moins de chemin à parcourir.Cette expression s’est ensuite répandue dans le milieu des courses automobile où
tenir la corde signifie prendre un virage au plus court et peut toutefois utilisée dans un sens plus figuré pour décrire une personne placée en bonne position en passe de gagner.
Exemple d’utilisation : Autrefois, il y en avait que pour elle, c’était elle qui
tenait les cordes, maintenant elle n’est plus bonne à donner à manger aux chiens. (M. Proust)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !